Ik vecht

Wat is Pelego:

Pelego is een term die in Brazilië wordt gebruikt om te verwijzen naar de huid van het lam dat bij de wol blijft, wanneer het van het dier wordt verwijderd. Dit woord is afkomstig van de Spaanse huiden, wat "huid" betekent.

Als jargon betekent "pelego" ook hetzelfde als een deurmat, dat wil zeggen een persoon die wordt gedomineerd door een ander, en die wordt overgehaald om iets te doen zonder zijn wil.

Maar de meest bekende interpretatie van dit woord, vanuit zijn figuratieve betekenis, begon in de jaren 1930 met de opkomst van de vakbondswet. In die tijd raakten pelegos bekend als vakbondsleiders die werden vertrouwd door de regering en dienden als een schakel tussen de entiteiten en de staat.

Jaren later, tijdens het militaire dictatuur, kreeg het begrip pelego een nieuwe interpretatie. Dit keer waren dit de leden en leiders van de vakbonden die voor de overheid werkten en niet de arbeidsrechten . Zo werd ik een verrader, een lafaard en een opportunist.

Meer informatie over het militaire dictatuur.

De pejoratieve figuratieve betekenis die aan het woord pelego wordt toegeschreven, komt voort uit de oorspronkelijke betekenis van deze term.

Normaal gesproken wordt de Pelego (lamshuid) gebruikt in het harnas van de paarden, zodat de rijder zich comfortabeler voelt tijdens het rijden en het dier rustiger wordt wanneer hij wordt gemonteerd. Tegenwoordig bestaan ​​er echter al synthetische haringen die de van dieren vervaardigde haringen vervangen.

Net zoals het diende om het contact tussen de ridder en het paard te "verzachten", trad de vakbondstrijder oorspronkelijk op als bemiddelaar tussen de regering en de vakbond.